12.021
26 (Tue) January 2021
Fish Fingers with Pasta and Salmon Pudding in Cheese Cream Sauce
1.5
by me
at home
-Changgok, Sujeong, Seongnam, Gyeonggi, Republic of Korea-
with W and IZ
With the leftovers of yesterday’s flop (see 12.020 Pasta and Salmon Pudding), I added “cheese cream” sauce and topped it with fish “fingers.”
Eh. As the sauce was more cheese than cream, the thickishness of it worked well with the macaroni, but tasted kinda weird. The fish fingers were limp and fell apart, outer breading losing grip on the inner fillets of fish, which were kinda bland. Nevertheless, I was happy to have made the most of leftovers and try out two new products in the process, even the results were disappointing.
Come to think of it, fish “fingers” sounds gross. I’ve also seen chicken “fingers.” Who wants to eat fingers? Just call them “sticks.”
(See also FOODS.)
(See also PLACES.)
Why is it called fish “fingers”? The name on the box is literally “fish sticks” (fisk = fish, pinnar = sticks).
when i googled “fiskpinnar,” the first thing that popped up was a wikipedia entry on “fish fingers,” which i screenshot and added to the post above. “pinnar” sounds a bit like “finger,” just as “fisk” sounds like “fish,” so I assumed that’s what it meant.
Fair enough. It still sounds weird in both Swedish and English..